In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy
Allaah [The Most High] said in Surah An-Nahl Aayaat 58-59:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُ ۥ مُسۡوَدًّ۬ا وَهُوَ كَظِيمٌ۬
يَتَوَٲرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦۤۚ أَيُمۡسِكُهُ ۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُ ۥ فِى ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief! He hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed. Shall he keep her with dishonour or bury her in the earth? Certainly, evil is their decision.
[وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُ ۥ مُسۡوَدًّ۬ا – And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark]- Meaning: Due to the grief that afflicts him! [ وَهُوَ كَظِيمٌ- And he is filled with inward grief]- Meaning: Filled with anger out of grief and regret due to being brought the news of the birth of a female child. He becomes ashamed amongst the people of his clan (or tribe) and hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed [i.e. that his wife gave birth to a baby girl]. Then he thinks about the situation based on his corrupt thoughts, as to what he has to do with that girl, [أَيُمۡسِكُهُ ۥ عَلَىٰ هُونٍ -Shall he keep her with dishonour] – Meaning: Should he spare her life, whilst he lives in dishonour and humiliation; [أَمۡ يَدُسُّهُ ۥ فِى ٱلتُّرَابِۗ -Or bury her in the earth] whilst she is alive; [أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ- Certainly, evil is their decision].
Allaah [The Most High] also said in Surah At-Takweer Aayaat 8-9:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُ ۥدَةُ سُٮِٕلَتۡ
بِأَىِّ ذَنۢبٍ۬ قُتِلَتۡ
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned. For what sin she was killed?
This refers to the practice of the ignorant people of the pre-Islamic era, for they used to bury their daughters alive for no other reason, except due to fear of poverty. Therefore, the female (infant) will be asked: [بِأَىِّ ذَنۢبٍ۬ قُتِلَتۡ- For what sin she was killed]? That is because it is well-known that she is sinless and this Aayah conveys a [severe] reproach and warning against her killers.
[Source: (Tayseer al-Kareem Ar-Rahmaan Fee Tafseer Kalaam Al-Mannaan). Abridged and slightly paraphrased]