In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allaah [The Most High] said:

ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَٮِٕذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

يَـٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا وَڪَانُواْ مُسۡلِمِينَ

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٲجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

يُطَافُ عَلَيۡہِم بِصِحَافٍ۬ مِّن ذَهَبٍ۬ وَأَكۡوَابٍ۬‌ۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُ‌ۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

لَكُمۡ فِيہَا فَـٰكِهَةٌ۬ كَثِيرَةٌ۬ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Friends on that Day will be foes one to another except Al-Muttaqoon (the pious). (It will be said to the true believers of Islamic Monotheism): My worshippers! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve; (You) who believed in Our Aayat [proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.] and were Muslims. Enter Paradise, you and your wives, in happiness. Trays of gold and cups will be passed round them, (there will be) therein all that the one’s inner selves could desire, all that the eyes could delight in, and you will abide therein forever. This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world). Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire). [Surah Az-Zukhruf. Aayaat 67-73]

[ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَٮِٕذِۭ  – Friends on that day] – Meaning: On the day of judgement, those who befriended one another [in this worldly life] based on disbelief, belied [Allaah and His Messenger] and [based on] disobedience to [Allaah and His Messenger],  [بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ  – (They) will be foes one to another]- Meaning: Because their friendship and love for one another [in the worldly life] was for other than the sake of Allaah, so they will become enemies one to another [on the day of judgement]; [إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ – Except Al-Muttaqeen (the pious)]- Meaning: Those who kept away from shirk and disobedience, because their love for one another will continue.

Thereafter, Allaah mentioned the reward [that will be bestowed on those who feared Him in the worldly life], and that [Allaah] will address them with that which will gladden their hearts and dispel every evil from them, saying: [يَـٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ- My worshippers! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve]- Meaning: Neither will you encounter any fear from those affairs one will come across nor grieve about that which has already taken place, because after that which is hated has been removed [i.e. fear of judgement] from every direction, then that which is beloved and sought after is reached.

Then Allaah said: [ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا َ – (You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.)] – Meaning: Allaah described them as those who believed in His Aayaat, and this includes testifying to its truthfulness as well as those affairs without which this testification cannot be complete [or perfected], such as having knowledge of its meaning and acting upon what it necessitates. [وَڪَانُواْ مُسۡلِمِينَ – and were Muslims]- Meaning: They [willingly] submitted to Allaah in all circumstances, so they combined the characteristics of outward [righteous] deeds and [righteous] deeds [of the heart and soul]. [Ref 1]

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٲجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

يُطَافُ عَلَيۡہِم بِصِحَافٍ۬ مِّن ذَهَبٍ۬ وَأَكۡوَابٍ۬‌ۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُ‌ۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

لَكُمۡ فِيہَا فَـٰكِهَةٌ۬ كَثِيرَةٌ۬ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Enter Paradise, you and your wives, in happiness. Trays of gold and cups will be passed round them, [there will be] therein all that the one’s inner selves could desire, all that the eyes could delight in, and you will abide therein forever. This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do [in the life of the world]. Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat [as you desire].

Ref 1: An Excerpt from ‘Tayseer Al-Kareem Ar-Rahmaan Fee Tafseer Kalaam al-Mannaan’. Slightly paraphrased

Pin It on Pinterest