In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.
Allaah [The Most High] said:
ذَٲلِكَ جَزَيۡنَـٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَـٰزِىٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ
Like this We requited them (i.e. the people of Saba) due to their disbelief. And never do We requite in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers).
[ذَٲلِكَ جَزَيۡنَـٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ – Like this We requited them due to their disbelief]- Meaning: Due to their disbelief, We recompense them with this recompense by drowning their wealth, destroyed their buildings and replaced their two gardens [i.e. the two gigantic, amazing and fruitful gardens] with two other gardens [i.e. the ones that produce bitter fruits]. [وَهَلۡ نُجَـٰزِىٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ – And never do We requite in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers)]
From The Benefits of This Aayah:
– Proof [to show that] Allaah does not recompense anyone with punishment except due to his deeds, as Allaah said: [بِمَا كَفَرُواْۖ – Due to their disbelief]
– An establishment of the Asbaab [Cause or Reason behind this punishment] because the Baa in this statement is Sababiyyah [i.e. the Baa attached to a word to show us the reason or cause behind something]
– The difference between the words [يَجْزِى -Yaj’zee and [يُجَازِى – Yu’jaa’zee. In this Aayah Allaah said: [وَهَلۡ نُجَـٰزِىٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ- Like this We requited them due to their disbelief]. [نَجْزِى ] refers to good recompense and [ نُجَازِى ]- refers to punishment, and this is what some of the scholars say [may Allaah have mercy upon them]. So, when referring to good, we say [جَزَى ] and when referring to evil. we say [جَازَى ].
To be continued InShaaAllaah
[An Exerpt from Tafseer Surah Saba. By Imaam Muhammad Bin Saaleh Al-Uthaymeen (rahimahullaah), slightly paraphrased].
More Articles