In The Name of Allaah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.
It is obligatory (or befitting) that a person ponders on these affairs:
Ponder on the fact that truth is noble and falsehood is lowly. Ponder on the Greatness of Allaah [The Mighty and Majestic]- the fact that Allaah is the Lord of the entire universe, Allaah loves truth and hates falsehood. And that the one who follows truth is deserving of the Pleasure of the Lord of the universe – Allaah [Glorified be He] will be his protector in the worldly life and the Afterlife by choosing for him everything that is good, better, more beneficial, more perfect, more noble and loftier until Allaah removes his soul whilst being pleased with him. Then Allaah raises him, brings him close and makes him dwell in paradise with honour- in permanent bliss and eternal nobility which no imagination can fully conceive its greatness. He should ponder on the fact that the one who clings to falsehood is deserving of the displeasure, anger and punishment of the Lord of the universe, and if he receives anything of worldly bliss, then indeed that is only a means of humiliating him in order that he is increased in being distanced from Allaah, so that the painful torment of the afterlife is multiplied for him, which no imagination can fully conceive its severity.
He should ponder on the bliss of the worldly life [i.e. temporary] as compared to the pleasure of the Lord of the universe and the bliss in the afterlife [i.e. eternal], compare the misery of the worldly life to displeasure of the Lord of the universe and the punishment in the afterlife [i.e. the severest punishment in this life is nowhere equal to punishment in the afterlife]. He should ponder on the statement of Allaah [The Mighty and Majestic]:
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ۬ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَہُم مَّعِيشَتَہُمۡ فِى ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَہُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ۬ دَرَجَـٰتٍ۬ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُہُم بَعۡضً۬ا سُخۡرِيًّ۬اۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٌ۬ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً۬ وَٲحِدَةً۬ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَـٰنِ لِبُيُوتِہِمۡ سُقُفً۬ا مِّن فِضَّةٍ۬ وَمَعَارِجَ عَلَيۡہَا يَظۡهَرُونَ
وَلِبُيُوتِہِمۡ أَبۡوَٲبً۬ا وَسُرُرًا عَلَيۡہَا يَتَّكِـُٔونَ
وَزُخۡرُفً۬اۚ وَإِن ڪُلُّ ذَٲلِكَ لَمَّا مَتَـٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأَخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
And they say: “Why is not this Qur’an sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta’if)?” Is it they who would portion out the Mercy of your Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in this world, and We raised some of them above others in ranks, so that some may employ others in their work. But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad) is better than the (wealth of this world) which they amass.
And were it not that all mankind would have become of one community (all disbelievers, desiring worldly life only), We would have provided for those who disbelieve in the Most Beneficent (Allah), silver roofs for their houses, and elevators (and stair-ways, etc. of silver) whereby they ascend, and for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline, and adornments of gold. Yet all this (i.e. the roofs, doors, stairs, elevators, thrones etc. of their houses) would have been nothing but an enjoyment of this world. And the Hereafter with your Lord is only for the Muttaqun. [Surah Az-Zuhkruf. Aayaat 31-35
[An Excerpt from At-Tankeel. Vol 11. Page 309. Slightly paraphrased]